7:7 “After these things, as I was watching in the night visions 2 a fourth beast appeared – one dreadful, terrible, and very strong. 3 It had two large rows 4 of iron teeth. It devoured and crushed, and anything that was left it trampled with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns.
11:40 “At the time of the end the king of the south will attack 5 him. Then the king of the north will storm against him 6 with chariots, horsemen, and a large armada of ships. 7 He 8 will invade lands, passing through them like an overflowing river. 9
1 tn Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar, 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 60.
2 tn The Aramaic text has also “and behold.” So also in vv. 8, 13.
3 sn The fourth animal differs from the others in that it is nondescript. Apparently it was so fearsome that Daniel could find nothing with which to compare it. Attempts to identify this animal as an elephant or other known creature are conjectural.
4 tn The Aramaic word for “teeth” is dual rather than plural, suggesting two rows of teeth.
5 tn Heb “engage in thrusting.”
6 tn The referent of the pronoun is most likely the king of the south, in which case the text describes the king of the north countering the attack of the king of the south.
7 tn Heb “many ships.”
8 tn This most likely refers to the king of the north who, in response to the aggression of the king of the south, launches an invasion of the southern regions.
9 tn Heb “and will overflow and pass over.”