“Let the name of God 3 be praised 4 forever and ever,
for wisdom and power belong to him.
1 tn Or “blessed.”
2 tn Aram “Daniel answered and said.”
3 sn As is often the case in the Bible, here the name represents the person.
4 tn Or “blessed.”
5 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
6 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.
7 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”
8 tn Heb “face.”
9 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
10 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
11 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”