Daniel 2:18

2:18 He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.

Daniel 2:29-30

2:29 “As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place. 2:30 As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom than any other living person, but so that the king may understand the interpretation and comprehend the thoughts of your mind.


tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.

tn Aram “your thoughts upon your bed went up to what will be after this.”

tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”

tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).

tn Aram “heart.”