2:46 Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground 3 and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him.
5:1 King Belshazzar 5 prepared a great banquet 6 for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of 7 them all. 8
5:29 Then, on Belshazzar’s orders, 14 Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.
1 tn The Aramaic word מְהַחְצְפָה (mÿhakhtsÿfah) may refer to the severity of the king’s decree (i.e., “harsh”; so HALOT 1879 s.v. חצף; BDB 1093 s.v. חֲצַף), although it would seem that in a delicate situation such as this Daniel would avoid this kind of criticism of the king’s actions. The translation above understands the word to refer to the immediacy, not harshness, of the decree. See further, F. Rosenthal, Grammar, 50, §116; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 67.
2 tc Theodotion and the Syriac lack the words “went in and.”
3 tn Aram “fell on his face.”
4 tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.”
5 sn As is clear from the extra-biblical records, it was actually Nabonidus (ca. 556-539
6 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets.
7 sn The king probably sat at an elevated head table.
8 tn Aram “the thousand.”
9 tn Aram “[the king’s] brightness changed for him.”
10 tn Aram “his thoughts were alarming him.”
11 tn Aram “his loins went slack.”
12 tn Aram “heart.”
13 sn The point of describing Nebuchadnezzar as arrogant is that he had usurped divine prerogatives, and because of his immense arrogance God had dealt decisively with him.
14 tn Aram “Belshazzar spoke.”
15 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
16 tn Heb “to walk in.”
17 tc The LXX and Vulgate have the singular.
18 tn Or “corrupt.”
19 tn Heb “acted wickedly toward.”
20 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.
21 sn This is an allusion to the Maccabean revolt, which struggled to bring about Jewish independence in the second century
22 tn Or “Nubians” (NIV, NCV); Heb “Cushites.”
23 tn Heb “Libyans and Cushites [will be] at his footsteps.”