2:37 “You, O king, are the king of kings. The God of heaven has granted you sovereignty, power, strength, and honor.
9:17 “So now, our God, accept 5 the prayer and requests of your servant, and show favor to 6 your devastated sanctuary for your own sake. 7
1 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”
2 tc The ancient versions typically avoid the conditional element of v. 17.
3 tn The Aramaic expression used here is very difficult to interpret. The question concerns the meaning and syntax of אִיתַי (’itay, “is” or “exist”). There are several possibilities. (1) Some interpreters take this word closely with the participle later in the verse יָכִל (yakhil, “able”), understanding the two words to form a periphrastic construction (“if our God is…able”; cf. H. Bauer and P. Leander, Grammatik des Biblisch-Aramäischen, 365, §111b). But the separation of the two elements from one another is not an argument in favor of this understanding. (2) Other interpreters take the first part of v. 17 to mean “If it is so, then our God will deliver us” (cf. KJV, ASV, RSV, NASB). However, the normal sense of ’itay is existence; on this point see F. Rosenthal, Grammar, 45, §95. The present translation maintains the sense of existence for the verb (“If our God…exists”), even though the statement is admittedly difficult to understand in this light. The statement may be an implicit reference back to Nebuchadnezzar’s comment in v. 15, which denies the existence of a god capable of delivering from the king’s power.
4 tn Aram “there has been found in you.”
5 tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.
6 tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.
7 tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.