1 tn Heb “and he will set his face.” Cf. vv. 18, 19.
2 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).
3 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “the daughter of the women.”
sn The daughter refers to Cleopatra, the daughter of Antiochus, who was given in marriage to Ptolemy V.
5 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246
6 sn The daughter refers to Berenice, who was given in marriage to Antiochus II Theos.
7 tn Heb “the strength of the arm.”
8 tn Heb “stand.” So also in vv. 7, 8, 11, 13.
9 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north.
10 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yolÿdah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate.
11 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227