Then Shadrach, Meshach, and Abednego emerged from the fire. 6
6:23 Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God.
9:11 “All Israel has broken 13 your law and turned away by not obeying you. 14 Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened 15 in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you. 16
9:15 “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power 20 and made a name for yourself that is remembered to this day – we have sinned and behaved wickedly.
9:20 While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain 22 –
1 tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.
2 tc The ancient versions typically avoid the conditional element of v. 17.
3 tn The Aramaic expression used here is very difficult to interpret. The question concerns the meaning and syntax of אִיתַי (’itay, “is” or “exist”). There are several possibilities. (1) Some interpreters take this word closely with the participle later in the verse יָכִל (yakhil, “able”), understanding the two words to form a periphrastic construction (“if our God is…able”; cf. H. Bauer and P. Leander, Grammatik des Biblisch-Aramäischen, 365, §111b). But the separation of the two elements from one another is not an argument in favor of this understanding. (2) Other interpreters take the first part of v. 17 to mean “If it is so, then our God will deliver us” (cf. KJV, ASV, RSV, NASB). However, the normal sense of ’itay is existence; on this point see F. Rosenthal, Grammar, 45, §95. The present translation maintains the sense of existence for the verb (“If our God…exists”), even though the statement is admittedly difficult to understand in this light. The statement may be an implicit reference back to Nebuchadnezzar’s comment in v. 15, which denies the existence of a god capable of delivering from the king’s power.
4 sn The phrase like that of a god is in Aramaic “like that of a son of the gods.” Many patristic writers understood this phrase in a christological sense (i.e., “the Son of God”). But it should be remembered that these are words spoken by a pagan who is seeking to explain things from his own polytheistic frame of reference; for him the phrase “like a son of the gods” is equivalent to “like a divine being.”
5 tn Aram “answered and said.”
6 tn Aram “from the midst of the fire.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated.
7 sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology.
8 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.
9 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”
10 tn Aram “said.” So also in vv. 24, 25.
11 sn The den was perhaps a pit below ground level which could be safely observed from above.
12 tn Aram “answered and said [to Daniel].”
13 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law.
14 tn Heb “by not paying attention to your voice.”
15 tn Heb “the curse and the oath which is written.” The term “curse” refers here to the judgments threatened in the Mosaic law (see Deut 28) for rebellion. The expression “the curse and the oath” is probably a hendiadys (cf. Num 5:21; Neh 10:29) referring to the fact that the covenant with its threatened judgments was ratified by solemn oath and made legally binding upon the covenant community.
16 tn Heb “him.”
17 tn Or “righteous.”
18 tn Heb “in all his deeds which he has done.”
19 tn Heb “we have not listened to his voice.”
20 tn Heb “with a powerful hand.”
21 tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.
22 tn Heb “the holy mountain of my God.”
23 tn Or “a precious treasure”; KJV “greatly beloved”; NASB, NIV “highly esteemed.”
24 tn This sentence is perhaps a compound hendiadys (“give serious consideration to the revelatory vision”).