Colossians 1:4

1:4 since we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.

Colossians 2:22

2:22 These are all destined to perish with use, founded as they are on human commands and teachings.

Colossians 3:8

3:8 But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.

Colossians 4:7

Personal Greetings and Instructions

4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.


tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).

tn The expression “founded as they are” brings out the force of the Greek preposition κατά (kata).

tn Grk “The commands and teachings of men.”

tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”

tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

tn Grk “all things according to me.”