Amos 5:6

5:6 Seek the Lord so you can live!

Otherwise he will break out like fire against Joseph’s family;

the fire will consume

and no one will be able to quench it and save Bethel.

Amos 7:10

Amos Confronts a Priest

7:10 Amaziah the priest of Bethel sent this message to King Jeroboam of Israel: “Amos is conspiring against you in the very heart of the kingdom of Israel! The land cannot endure all his prophecies.


tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.

sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.

tn Heb “house.”

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”

map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

tn The direct object of the verb translated “sent” is elided in the Hebrew text. The words “this message” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “in the middle of the house of Israel.”

tn Heb “words.”