Amos 5:11

5:11 Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops

and exact a grain tax from them,

you will not live in the houses you built with chiseled stone,

nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.

Amos 7:17

7:17 “Therefore this is what the Lord says:

‘Your wife will become a prostitute in the streets

and your sons and daughters will die violently.

Your land will be given to others

and you will die in a foreign land.

Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”


tn Traditionally, “because you trample on the poor” (cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT). The traditional view derives the verb from בּוּס (bus, “to trample”; cf. Isa. 14:25), but more likely it is cognate to an Akkadian verb meaning “to exact an agricultural tax” (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 172-73).

tn Or “lovely”; KJV, NASB, NRSV “pleasant”; NAB “choice”; NIV “lush.”

tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”

tn Heb “in the city,” that is, “in public.”

tn Heb “will fall by the sword.”

tn Heb “will be divided up with a [surveyor’s] measuring line.”

tn Heb “[an] unclean”; or “[an] impure.” This fate would be especially humiliating for a priest, who was to distinguish between the ritually clean and unclean (see Lev 10:10).

tn See the note on the word “exile” in 5:5.