Amos 3:1

Every Effect has its Cause

3:1 Listen, you Israelites, to this message which the Lord is proclaiming against you! This message is for the entire clan I brought up from the land of Egypt:

Amos 3:11

3:11 Therefore,” says the sovereign Lord, “an enemy will encircle the land.

He will take away your power;

your fortresses will be looted.”

Amos 5:2

5:2 “The virgin Israel has fallen down and will not get up again.

She is abandoned on her own land

with no one to help her get up.”

Amos 7:11-12

7:11 As a matter of fact, Amos is saying this: ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”

7:12 Amaziah then said to Amos, “Leave, you visionary! Run away to the land of Judah! Earn your living 10  and prophesy there!


tn Or “about.”

tn One might expect a third person verb form (“he brought up”), since the Lord apparently refers to himself in the third person in the preceding sentence. This first person form, however, serves to connect this message to the earlier indictment (2:10) and anticipates the words of the following verse.

tc The MT reads “an enemy and around the land.” It is also possible to take the MT as an exclamation (“an enemy, and all about the land!”; see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 118; NJPS; cf. NLT).Most scholars and versions emend the text to יְסוֹבֵב (yÿsovev, Polel imperfect), “will encircle.”

tn Heb “He will bring down your power from you.” Some emend the text to read “Your power will be brought down from you.” The shift, however, from an active to a passive sense also appears at 3:14 (“I will destroy Bethel’s altars. The horns of the altar will be cut off.”) The pronouns (“your…you”) are feminine singular, indicating that the personified city of Samaria is addressed here. Samaria’s “power” here is her defenses and/or wealth.

tn Or “young lady.” The term “Israel” is an appositional genitive.

tn Or “with no one to lift her up.”

tn Or “for.”

tn See the note on the word “exile” in 5:5.

tn Traditionally, “seer.” The word is a synonym for “prophet,” though it may carry a derogatory tone on the lips of Amaziah.

10 tn Heb “Eat bread there.”