1 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
2 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
4 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
5 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.
6 tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
7 tc ‡ Most
8 tn Or “led.”
9 sn He…went to another place. This is Peter’s last appearance in Acts with the exception of the Jerusalem council in Acts 15.