Acts 9:23-24

Saul’s Escape from Damascus

9:23 Now after some days had passed, the Jews plotted together to kill him, 9:24 but Saul learned of their plot against him. They were also watching the city gates day and night so that they could kill him.


sn Fitting the pattern emphasized earlier with Stephen and his speech in Acts 7, some Jews plotted to kill God’s messenger (cf. Luke 11:53-54).

tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.

tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).

tn The word πύλη (pulh) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.