Acts 8:18

8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,

Acts 8:20

8:20 But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could acquire God’s gift with money!

Acts 22:28

22:28 The commanding officer answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” “But I was even born a citizen,” Paul replied.

tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key mss have simply τὸ πνεῦμα (א Ac B sa mae). Although it is possible that some scribes omitted τὸ ἅγιον because of its perceived superfluity (note vv. 15, 17, 19), it is far more likely that others added the adjective out of pious motives.

tn Grk “May your silver together with you be sent into destruction.” This is a strong curse. The gifts of God are sovereignly bestowed and cannot be purchased.

tn Or “obtain.”

tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.

tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: evenAc 5:39; 22:28.”

tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

sn Paul’s reference to being born a citizen suggests he inherited his Roman citizenship from his family.

tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.