Acts 7:3

7:3 and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’

Acts 9:15

9:15 But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.

Acts 16:7

16:7 When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,

Acts 16:10

16:10 After Paul saw the vision, we attempted 10  immediately to go over to Macedonia, 11  concluding that God had called 12  us to proclaim the good news to them.

Acts 16:36

16:36 The jailer reported these words to Paul, saying, 13  “The magistrates have sent orders 14  to release you. So come out now and go in peace.” 15 

Acts 20:1

Paul Travels Through Macedonia and Greece

20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 16  them and saying farewell, 17  he left to go to Macedonia. 18 

Acts 25:5

25:5 “So,” he said, “let your leaders 19  go down there 20  with me, and if this man has done anything wrong, 21  they may bring charges 22  against him.”

Acts 25:9

25:9 But Festus, 23  wanting to do the Jews a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and be tried 24  before me there on these charges?” 25 

Acts 28:26

28:26 when he said,

Go to this people and say,

You will keep on hearing, 26  but will never understand,

and you will keep on looking, 27  but will never perceive.


sn A quotation from Gen 12:1.

tn Or “tool.”

tn Grk “the sons of Israel.” In Acts, Paul is a minister to all nations, including Israel (Rom 1:16-17).

tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.

sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.

sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.

tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.

tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Grk “sought.”

11 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

12 tn Or “summoned.”

13 tn The word “saying” is not in the Greek text, but is implied; it is necessary in English because the content of what the jailer said to Paul and Silas is not the exact message related to him by the police officers, but is a summary with his own additions.

14 tn The word “orders” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

15 tn Grk “So coming out now go in peace.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

16 tn Or “exhorting.”

17 tn Or “and taking leave of them.”

18 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

19 tn Grk “let those who are influential among you” (i.e., the powerful).

20 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

21 tn Grk “and if there is anything wrong with this man,” but this could be misunderstood in English to mean a moral or physical defect, while the issue in context is the commission of some crime, something legally improper (BDAG 149 s.v. ἄτοπος 2).

22 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.”

23 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

24 tn Or “stand trial.”

25 tn Grk “concerning these things.”

26 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).

27 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).