13:13 Then Paul and his companions put out to sea 3 from Paphos 4 and came to Perga 5 in Pamphylia, 6 but John 7 left them and returned to Jerusalem. 8
20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 23 them and saying farewell, 24 he left to go to Macedonia. 25
1 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).
2 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).
3 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
4 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.
5 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).
6 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.
7 sn That is, John Mark.
8 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.
10 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
11 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.
map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2.
12 tn BDAG 94 s.v. ἀξιόω 2.a has “he insisted (impf.) that they should not take him along” for this phrase.
13 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor. See Acts 13:13, where it was mentioned previously.
14 sn Ephesus was an influential city in Asia Minor. It was the location of the famous temple of Artemis. In 334
map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.
15 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Grk “left them”; the referents (Priscilla and Aquila) have been specified in the translation for clarity.
17 tn Grk “going”; the participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
18 sn See the note on synagogue in 6:9.
19 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:19. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
20 tn Grk “Having spent”; the participle ποιήσας (poihsas) is taken temporally.
21 sn Galatia refers to either (1) the region of the old kingdom of Galatia in the central part of Asia Minor, or (2) the Roman province of Galatia, whose principal cities in the 1st century were Ancyra and Pisidian Antioch. The exact extent and meaning of this area has been a subject of considerable controversy in modern NT studies.
22 sn Phrygia was a district in central Asia Minor west of Pisidia. See Acts 16:6.
23 tn Or “exhorting.”
24 tn Or “and taking leave of them.”
25 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
26 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
27 tn Grk “going back upstairs.” The participle ἀναβάς (anabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
28 tn Grk “talking with them.” The participle ὁμιλήσας (Jomilhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
29 tn Grk “On the next day leaving, we came.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
30 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was another 40 mi (65 km).
map For location see Map2-C1; Map4-B3; Map5-F2; Map7-A1; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
31 tn Grk “and entering…we stayed.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
32 sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7).
33 tn Grk “After a two-year period.”
34 sn Porcius Festus was the procurator of Palestine who succeeded Felix; neither the beginning nor the end of his rule (at his death) can be determined with certainty, although he appears to have died in office after about two years. Nero recalled Felix in
35 tn Grk “Felix received as successor Porcius Festus.”
sn See the note on Felix in 23:26.
36 tn Grk “left Paul imprisoned.”
sn Felix left Paul in prison. Luke makes the point that politics got in the way of justice here; keeping Paul in prison was a political favor to the Jews.