Acts 5:31

5:31 God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.

Acts 7:56

7:56 “Look!” he said. “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”

Acts 11:21

11:21 The hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.

Acts 13:16

13:16 So Paul stood up, gestured with his hand and said,

“Men of Israel, 10  and you Gentiles who fear God, 11  listen:


tn Grk “This one God exalted” (emphatic).

tn Or “Founder” (of a movement).

tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”

tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).

sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.

tn This participle, ἀναστάς (anasta"), and the following one, κατασείσας (kataseisa"), are both translated as adverbial participles of attendant circumstance.

tn Or “motioned.”

10 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context involving an address to a synagogue gathering, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Paul’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

11 tn Grk “and those who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44.