1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
2 tn Or “speak.”
3 tn Grk “apostles answered and said.”
4 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].
5 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
6 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
7 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.
8 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
9 tn Or “Founder” (of a movement).
10 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
11 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
12 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.