1 tn Grk “answered and said to them.”
2 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14).
3 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
4 tn Or “Founder” (of a movement).
5 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
6 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
7 tn The translation “share or part” is given by L&N 63.13.
8 tn Since the semantic range for λόγος (logos) is so broad, a number of different translations could be given for the prepositional phrase here. Something along the lines of “in this thing” would work well, but is too colloquial for the present translation.
9 sn See Luke 24:47.
10 tn Or “shows reverence for him.”
11 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85.
sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right.