7:50 Did my hand 3 not make all these things?’ 4
1 tn Grk “had.”
2 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
3 tn Or “Did I.” The phrase “my hand” is ultimately a metaphor for God himself.
4 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouci) expects a positive reply.
sn A quotation from Isa 66:1-2. If God made the heavens, how can a human building contain him?
5 sn This is a parenthetical note by the author.