Acts 2:30

2:30 So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,

Acts 7:6

7:6 But God spoke as follows: ‘Your descendants will be foreigners in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years.

Acts 13:26

13:26 Brothers, descendants of Abraham’s family, and those Gentiles among you who fear God, 10  the message 11  of this salvation has been sent to us.

tn The participles ὑπάρχων (Juparcwn) and εἰδώς (eidw") are translated as causal adverbial participles.

tn Grk “one from the fruit of his loins.” “Loins” is the traditional translation of ὀσφῦς (osfu"), referring to the male genital organs. A literal rendering like “one who came from his genital organs” would be regarded as too specific and perhaps even vulgar by many contemporary readers. Most modern translations thus render the phrase “one of his descendants.”

sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.

tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.

tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.

sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.

tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

tn Grk “sons”

tn Or “race.”

10 tn Grk “and those among you who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Note how Paul includes God-fearing Gentiles as recipients of this promise.

11 tn Grk “word.”