Acts 2:23-24

2:23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 2:24 But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.

tn Or “you killed.”

tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.

tn Grk “Whom God raised up.”

tn Or “having freed.”

sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).