Acts 2:20

2:20 The sun will be changed to darkness

and the moon to blood

before the great and glorious day of the Lord comes.

Acts 19:25

19:25 He gathered these together, along with the workmen in similar trades, and said, “Men, you know that our prosperity comes from this business.

Acts 24:22

24:22 Then Felix, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, 10  saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 11 


tn Or “and wonderful.”

tn Grk “gathering.” The participle συναθροίσας (sunaqroisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “whom”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a pronoun (“these”) and a new sentence begun in the translation.

sn Workmen in similar trades. In effect, Demetrius gathered the Ephesian chamber of commerce together to hear about the threat to their prosperity.

tn Another possible meaning is “that this business is an easy way for us to earn a living.”

sn See the note on Antonius Felix in 23:24.

tn Grk “the things.”

tn That is, concerning Christianity.

tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.

10 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”

11 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”