2:19 And I will perform wonders in the sky 1 above
and miraculous signs 2 on the earth below,
blood and fire and clouds of smoke.
15:12 The whole group kept quiet 8 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 9 and wonders God had done among the Gentiles through them.
1 tn Or “in the heaven.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. Here, in contrast to “the earth below,” a reference to the sky is more likely.
2 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned; this is made explicit in the translation.
3 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
4 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12).
5 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
6 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
7 tn Or “desert.”
8 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
9 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.