1 tn According to BDAG 595 s.v. Λιβύη, the western part of Libya, Libya Cyrenaica, is referred to here (see also Josephus, Ant. 16.6.1 [16.160] for a similar phrase).
2 map For location see JP4-A1.
3 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
4 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
5 tn Or simply “did not know.” However, in this context the point is that the new king knew nothing about Joseph, not whether he had known him personally (which is the way “did not know Joseph” could be understood).
6 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power.
7 sn A quotation from Exod 1:8.
8 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.
9 tn Or “mistreatment.”
10 tn Or “to set them free.”
11 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
12 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.