17:32 Now when they heard about 4 the resurrection from the dead, some began to scoff, 5 but others said, “We will hear you again about this.”
1 tn The imperfect verb ηὐκαίρουν (hukairoun) has been translated as a customary or habitual imperfect.
2 tn BDAG 406-7 s.v. εὐκαιρέω has “used to spend their time in nothing else than telling Ac 17:21.”
3 sn This is a parenthetical note by the author. The reference to newness may be pejorative.
4 tn The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
5 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (ecleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).