Acts 16:7

16:7 When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,

Acts 28:18

28:18 When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.

tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.

sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.

sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.

tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.

tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

tn Grk “who when.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) has been replaced by the personal pronoun (“they”) and a new sentence begun at this point in the translation.

tn Or “had questioned me”; or “had examined me.” BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 2 states, “to conduct a judicial hearing, hear a case, question.”

sn They wanted to release me. See Acts 25:23-27.

tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.