Acts 15:39

15:39 They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus,

Acts 23:31

23:31 So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him to Antipatris during the night.


tn Grk “There happened a sharp disagreement.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn BDAG 780 s.v. παροξυσμός 2 has “sharp disagreement” here; L&N 33.451 has “sharp argument, sharp difference of opinion.”

tn Grk “taking along Mark sailed.” The participle παραλαβόντα (paralabonta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

tn BDAG 237-38 s.v. διατάσσω 2 has “κατὰ τὸ δ. αὐτοῖς in accordance w. their ordersAc 23:31.”

tn Grk “taking.” The participle ἀναλαβόντες (analabonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Antipatris was a city in Judea about 35 mi (55 km) northwest of Jerusalem (about halfway to Caesarea). It was mentioned several times by Josephus (Ant. 13.15.1 [13.390]; J. W. 1.4.7 [1.99]).