Acts 15:37-39

15:37 Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too, 15:38 but Paul insisted that they should not take along this one who had left them in Pamphylia and had not accompanied them in the work. 15:39 They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus,

tn BDAG 94 s.v. ἀξιόω 2.a has “he insisted (impf.) that they should not take him along” for this phrase.

sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor. See Acts 13:13, where it was mentioned previously.

tn Grk “There happened a sharp disagreement.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn BDAG 780 s.v. παροξυσμός 2 has “sharp disagreement” here; L&N 33.451 has “sharp argument, sharp difference of opinion.”

tn Grk “taking along Mark sailed.” The participle παραλαβόντα (paralabonta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.