1 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”
2 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
3 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.