‘Go to this people and say,
“You will keep on hearing, 4 but will never understand,
and you will keep on looking, 5 but will never perceive.
1 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).
2 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi).
4 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).
5 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).