Acts 10:19

10:19 While Peter was still thinking seriously about the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.

Acts 10:21

10:21 So Peter went down to the men and said, “Here I am, the person you’re looking for. Why have you come?”

Acts 28:26

28:26 when he said,

Go to this people and say,

You will keep on hearing, but will never understand,

and you will keep on looking, but will never perceive.


tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).

tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi).

tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).

tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).