Acts 1:26

1:26 Then they cast lots for them, and the one chosen was Matthias; so he was counted with the eleven apostles.

Acts 2:42

The Fellowship of the Early Believers

2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.

Acts 4:35

4:35 and placing them at the apostles’ feet. The proceeds were distributed to each, as anyone had need.

Acts 4:37

4:37 sold a field that belonged to him and brought the money and placed it at the apostles’ feet.

Acts 14:4

14:4 But the population 10  of the city was divided; some 11  sided with the Jews, and some with the apostles.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the continuity with the preceding verse. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.

tn Grk “and the lot fell on Matthias.”

tn Or “he was counted as one of the apostles along with the eleven.”

sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.

tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.

tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pwlhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “a farm.”

tn Normally a reference to actual coins (“currency”). See L&N 6.68.

10 tn BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ has this translation for πλῆθος (plhqo").

11 tn These clauses are a good example of the contrastive μὲνδέ (mende) construction: Some “on the one hand” sided with the Jews, but some “on the other hand” sided with the apostles.