Acts 1:23

1:23 So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.

Acts 2:26

2:26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;

my body also will live in hope,

Acts 11:7

11:7 I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter and eat!’

Acts 13:9

13:9 But Saul (also known as Paul), filled with the Holy Spirit, stared straight at him

Acts 24:9

24:9 The Jews also joined in the verbal attack, claiming that these things were true.


tc Codex Bezae (D) and other Western witnesses have “he proposed,” referring to Peter, thus emphasizing his role above the other apostles. The Western text displays a conscious pattern of elevating Peter in Acts, and thus the singular verb here is a palpably motivated reading.

tn Grk “So they proposed two.” The word “candidates” was supplied in the text for clarity.

tn Grk “my flesh.”

tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.

sn A parenthetical note by the author.

sn This qualifying clause in the narrative indicates who represented God in the dispute.

tn Or “gazed intently.”

tn Grk “joined in the attack,” but the adjective “verbal” has been supplied to clarify that this was not another physical assault on Paul. The verb is another NT hapax legomenon (BDAG 969 s.v. συνεπιτίθημι).

tn Or “asserting” (BDAG 1050 s.v. φάσκω).