2 Samuel 6:14

6:14 Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the Lord.

2 Samuel 6:20-22

6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. She said, “How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool might do!”

6:21 David replied to Michal, “It was before the Lord! I was celebrating before the Lord, who chose me over your father and his entire family and appointed me as leader over the Lord’s people Israel. 6:22 I am willing to shame and humiliate myself even more than this! But with the slave girls whom you mentioned let me be distinguished!”


tn Heb “and David was dancing with all his strength before the Lord, and David was girded with a linen ephod.”

tn Heb “and David returned to bless his house.”

tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “honored.”

tn Heb “one of the foolish ones.”

tn Heb “all his house”; CEV “anyone else in your family.”

tn Heb “and I will shame myself still more than this and I will be lowly in my eyes.”