6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 6
1 tn Heb “and it was told to David, saying.”
2 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “and David was dancing with all his strength before the
4 tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew
5 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet).
6 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”