1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “and he made his face stand [i.e., be motionless] and set [his face?] until embarrassment.”
3 tn Heb “Indeed, what is your servant, a dog, that he could do this great thing?” With his reference to a dog, Hazael is not denying that he is a “dog” and protesting that he would never commit such a dastardly “dog-like” deed. Rather, as Elisha’s response indicates, Hazael is suggesting that he, like a dog, is too insignificant to ever be in a position to lead such conquests.
4 tn Heb “The
5 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “his”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.