17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 2 searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 3
21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 12 that the king had commanded, God responded to their prayers 13 for the land.
1 tn Heb “house.”
2 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
5 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
6 tn Heb “lords.”
7 tn Heb “stolen.”
8 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
9 tn Heb “had hung them.”
10 tn Heb “in the day.”
11 tn Heb “Philistines.”
12 tc Many medieval Hebrew
13 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).