15:10 Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume 7 that Absalom rules in Hebron.”
1 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
2 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
3 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.
4 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
5 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”
6 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
7 tn Heb “say.”
8 tc The Hebrew text is difficult here. The translation reads עֶבֶד אֲדֹנָי (’eved ’adoni, “the servant of my lord”) rather than the MT’s אֲרַוְנָה (’Aravnah). In normal court etiquette a subject would not use his own name in this way, but would more likely refer to himself in the third person. The MT probably first sustained loss of עֶבֶד (’eved, “servant”), leading to confusion of the word for “my lord” with the name of the Jebusite referred to here.