2 Samuel 6:22

6:22 I am willing to shame and humiliate myself even more than this! But with the slave girls whom you mentioned let me be distinguished!”

2 Samuel 10:12

10:12 Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!”

2 Samuel 13:24

13:24 Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me.”

2 Samuel 13:26

13:26 Then Absalom said, “If you will not go, then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?”

2 Samuel 14:18

14:18 Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”

2 Samuel 15:7

15:7 After four years Absalom said to the king, “Let me go and repay my vow that I made to the Lord while I was in Hebron.

2 Samuel 16:9

16:9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”

2 Samuel 17:1

The Death of Ahithophel

17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.

2 Samuel 18:19

David Learns of Absalom’s Death

18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies.”

2 Samuel 19:30

19:30 Mephibosheth said to the king, “Let him have the whole thing! My lord the king has returned safely to his house!”

2 Samuel 20:18

20:18 She said, “In the past they would always say, ‘Let them inquire in Abel,’ and that is how they settled things.

tn Heb “and I will shame myself still more than this and I will be lowly in my eyes.”

tn Heb “and the Lord will do what is good in his eyes.”

tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.

tn Heb “and not.”

tc The MT has here “forty,” but this is presumably a scribal error for “four.” The context will not tolerate a period of forty years prior to the rebellion of Absalom. The Lucianic Greek recension (τέσσαρα ἔτη, tessara ete), the Syriac Peshitta (’arbasanin), and Vulgate (post quattuor autem annos) in fact have the expected reading “four years.” Most English translations follow the versions in reading “four” here, although some (e.g. KJV, ASV, NASB, NKJV), following the MT, read “forty.”

tn Heb “that the Lord has vindicated him from the hand of his enemies.”

tn Heb “take.”

tn Heb “in peace.”