13:26 Then Absalom said, “If you will not go, 4 then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?”
14:18 Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”
15:7 After four 5 years Absalom said to the king, “Let me go and repay my vow that I made to the Lord while I was in Hebron.
16:9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”
17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies.” 6
1 tn Heb “and I will shame myself still more than this and I will be lowly in my eyes.”
2 tn Heb “and the
3 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.
4 tn Heb “and not.”
5 tc The MT has here “forty,” but this is presumably a scribal error for “four.” The context will not tolerate a period of forty years prior to the rebellion of Absalom. The Lucianic Greek recension (τέσσαρα ἔτη, tessara ete), the Syriac Peshitta (’arba’ sanin), and Vulgate (post quattuor autem annos) in fact have the expected reading “four years.” Most English translations follow the versions in reading “four” here, although some (e.g. KJV, ASV, NASB, NKJV), following the MT, read “forty.”
6 tn Heb “that the
7 tn Heb “take.”
8 tn Heb “in peace.”