22:37 You widen my path; 4
my feet 5 do not slip.
1 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”
2 tn Heb “cut off.”
3 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”
4 tn Heb “step.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives him the capacity to run quickly.
5 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”