3:34 Your hands 1 were not bound,
and your feet were not put into irons.
You fell the way one falls before criminals.”
All the people 2 wept over him again.
4:7 They had entered 3 the house while Ish-bosheth 4 was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 5 and then cut off his head. 6 Taking his head, 7 they traveled on the way of the Arabah all that night.
15:30 As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.
1 tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”
2 tc 4QSama lacks the words “all the people.”
3 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.
4 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.
6 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.
7 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”
8 tn Heb “cut off.”
9 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”
10 tn Heb “the servants of Hadadezer.”
11 tn Heb “and they served them.”