2 Samuel 3:22

Abner Is Killed

3:22 Now David’s soldiers and Joab were coming back from a raid, bringing a great deal of plunder with them. Abner was no longer with David in Hebron, for David had sent him away and he had left in peace.

2 Samuel 10:3

10:3 the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!”

2 Samuel 11:25

11:25 David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing upset you. There is no way to anticipate whom the sword will cut down. Press the battle against the city and conquer it.’ Encourage him with these words.”

2 Samuel 14:19

14:19 The king said, “Did Joab put you up to all of this?” The woman answered, “As surely as you live, my lord the king, there is no deviation to the right or to the left from all that my lord the king has said. For your servant Joab gave me instructions. He has put all these words in your servant’s mouth.

2 Samuel 15:14

15:14 So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, 10  “Come on! 11  Let’s escape! 12  Otherwise no one will be delivered from Absalom! Go immediately, or else he will quickly overtake us and bring 13  disaster on us and kill the city’s residents with the sword.” 14 

2 Samuel 18:18

18:18 Prior to this 15  Absalom had set up a monument 16  and dedicated it to himself in the King’s Valley, reasoning “I have no son who will carry on my name.” He named the monument after himself, and to this day it is known as Absalom’s Memorial.

2 Samuel 18:22

18:22 Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, “Whatever happens, let me go after the Cushite.” But Joab said, “Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward.”

2 Samuel 19:28

19:28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather 17  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 18  What further claim do I have to ask 19  the king for anything?”

2 Samuel 20:10

20:10 Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab 20  stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s 21  intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. 22  Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.

2 Samuel 21:4

21:4 The Gibeonites said to him, “We 23  have no claim to silver or gold from Saul or from his family, 24  nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked, 25  “What then are you asking me to do for you?”

2 Samuel 24:24

24:24 But the king said to Araunah, “No, I insist on buying it from you! I will not offer to the Lord my God burnt sacrifices that cost me nothing.”

So David bought the threshing floor and the oxen for fifty pieces of silver. 26 


tn Heb “And look, the servants of David.”

tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

tn Heb “Is it not to explore the city and to spy on it and to overthrow it [that] David has sent his servants to you?”

tn Heb “let not this matter be evil in your eyes.”

tn Heb “according to this and according to this the sword devours.”

tn Heb “overthrow.”

tn The Hebrew text does not have “with these words.” They are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?”

10 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

11 tn Heb “Arise!”

12 tn Heb “let’s flee.”

13 tn Heb “thrust.”

14 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.”

15 tn Heb “and.” This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) describes an occurrence that preceded the events just narrated.

16 tn Heb “a pillar.”

17 tn Heb “father.”

18 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”

19 tn Heb “to cry out to.”

20 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

21 tn Heb “his”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.

22 tn Heb “and he did not repeat concerning him, and he died.”

23 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לָנוּ (lanu, “to us”) rather than the MT לִי (li, “to me”). But for a contrary opinion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 53, 350.

24 tn Heb “house.”

25 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

26 tn Heb “fifty shekels of silver.” This would have been about 20 ounces (568 grams) of silver by weight.