2 Samuel 3:18

3:18 Act now! For the Lord has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the Philistines and from all their enemies.’”

2 Samuel 3:39

3:39 Today I am weak, even though I am anointed as king. These men, the sons of Zeruiah, are too much for me to bear! May the Lord punish appropriately the one who has done this evil thing!”

2 Samuel 11:27

11:27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord.

2 Samuel 16:9-10

16:9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!” 16:10 But the king said, “What do we have in common, you sons of Zeruiah? If he curses because the Lord has said to him, ‘Curse David!’, who can say to him, ‘Why have you done this?’”

2 Samuel 21:9

21:9 He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them died together; they were put to death during harvest time – during the first days of the beginning 10  of the barley harvest.

2 Samuel 23:10

23:10 he stood his ground 11  and fought the Philistines until his hand grew so tired that it 12  seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

2 Samuel 23:16-17

23:16 So the three elite warriors broke through the Philistine forces and drew some water from the cistern in Bethlehem near the gate. They carried it back to David, but he refused to drink it. He poured it out as a drink offering to the Lord 23:17 and said, “O Lord, I will not do this! 13  It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” 14  So he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors. 15 

2 Samuel 24:22

24:22 Araunah told David, “My lord the king may take whatever he wishes 16  and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges 17  and harnesses 18  for wood.

tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.

tn Heb “from the hand of.”

tn Heb “are hard from me.”

tn Heb “May the Lord repay the doer of the evil according to his evil” (NASB similar).

tn Heb “David sent and gathered her to his house.”

tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.

tn Heb “What to me and to you?”

tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading שְׁבַעְתָּם (shÿvatam, “the seven of them”) rather than MT שִׁבַעְתִּים (shivatim, “seventy”).

tn Heb “fell.”

10 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading בִּתְחִלַּת (bithkhillat, “in the beginning”) rather than MT תְחִלַּת (tÿkhillat, “beginning of”).

11 tn Heb “arose.”

12 tn Heb “his hand.”

13 tn Heb “Far be it to me, O Lord, from doing this.”

14 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?”

15 tn Heb “These things the three warriors did.”

16 tn Heb “what is good in his eyes.”

17 sn Threshing sledges were heavy boards used in ancient times for loosening grain from husks. On the bottom sides of these boards sharp stones were embedded, and the boards were then dragged across the grain on a threshing floor by an ox or donkey.

18 tn Heb “the equipment of the oxen.”