23:18 Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 4 He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 5 23:19 From 6 the three he was given honor and he became their officer, even though he was not one of the three.
23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 7 from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 8 He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day. 23:21 He also killed an impressive-looking Egyptian. 9 The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked 10 him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. 23:22 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoida, who gained fame among the three elite warriors.
1 tn Heb “Far be it to me, O
2 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?”
3 tn Heb “These things the three warriors did.”
4 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
5 tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”
6 tn Or “more than.”
7 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
8 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).
9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
10 tn Heb “and he went down to.”