2 Samuel 22:19

22:19 They confronted me in my day of calamity,

but the Lord helped me.

2 Samuel 22:24

22:24 I was blameless before him;

I kept myself from sinning.

2 Samuel 24:19

24:19 So David went up as Gad instructed him to do, according to the Lord’s instructions.


tn The same verb is translated “trapped” in v. 6. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. Cf. NAB, NCV, TEV, NLT “attacked.”

tn Heb “became my support.”

tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way. Leading a “blameless” life meant that the king would be loyal to God’s covenant, purge the government and society of evil and unjust officials, and reward loyalty to the Lord (see Ps 101).