6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 7 6:17 They brought the ark of the Lord and put it in its place 8 in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord.
7:18 King David went in, sat before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my family, 9 that you should have brought me to this point? 7:19 And you didn’t stop there, O Lord God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 10 Is this your usual way of dealing with men, 11 O Lord God?
12:13 Then David exclaimed to Nathan, “I have sinned against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven 12 your sin. You are not going to die.
18:31 Then the Cushite arrived and said, 15 “May my lord the king now receive the good news! The Lord has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!” 16
21:1 During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord. 17 The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family, 18 because he murdered the Gibeonites.”
24:3 Joab replied to the king, “May the Lord your God make the army a hundred times larger right before the eyes of my lord the king! But why does my master the king want to do this?”
24:10 David felt guilty 21 after he had numbered the army. David said to the Lord, “I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”
1 tn Or “loyalty.”
2 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.
3 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.
4 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.
5 tn Heb “he”; the referent (the
6 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.
7 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”
8 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”
9 tn Heb “house.”
10 tn Heb “and this was small in your eyes, O
11 tn Heb “and this [is] the law of man”; KJV “is this the manner of man, O Lord God?”; NAB “this too you have shown to man”; NRSV “May this be instruction for the people, O Lord God!” This part of the verse is very enigmatic; no completely satisfying solution has yet been suggested. The present translation tries to make sense of the MT by understanding the phrase as a question that underscores the uniqueness of God’s dealings with David as described here. The parallel passage in 1 Chr 17:17 reads differently (see the note there).
12 tn Heb “removed.”
13 tn Heb “for your servant vowed a vow.” The formal court style of referring to one’s self in third person (“your servant”) has been translated here as first person for clarity.
14 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
15 tn Heb “And look, the Cushite came and the Cushite said.”
16 tn Heb “for the
17 tn Heb “sought the face of the
18 tn Heb “and the house of bloodshed.”
19 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqa’) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”
20 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the
21 tn Heb “and the heart of David struck him.”