David was told, 2 “The people 3 of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul.”
5:3 When all the leaders 5 of Israel came to the king at Hebron, King David made an agreement with them 6 in Hebron before the Lord. They designated 7 David as king over Israel.
5:17 When the Philistines heard that David had been designated 8 king over Israel, they all 9 went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.
11:1 In the spring of the year, at the time when kings 11 normally conduct wars, 12 David sent out Joab with his officers 13 and the entire Israelite army. 14 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 15
11:10 So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?”
12:19 When David saw that his servants were whispering to one another, he 16 realized that the child was dead. So David asked his servants, “Is the child dead?” They replied, “Yes, he’s dead.”
17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.
Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king.
20:8 When they were near the big rock that is in Gibeon, Amasa came to them. Now Joab was dressed in military attire and had a dagger in its sheath belted to his waist. When he advanced, it fell out. 23
24:17 When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.” 27
1 tn Heb “house.”
2 tn Heb “and they told David.” The subject appears to be indefinite, allowing one to translate the verb as passive with David as subject.
3 tn Heb “men.”
4 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
5 tn Heb “elders.”
6 tn Heb “and the king, David, cut for them a covenant.”
7 tn Heb “anointed.”
8 tn Heb “anointed.”
9 tn Heb “all the Philistines.”
10 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”
11 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
12 tn Heb “go out.”
13 tn Heb “and his servants with him.”
14 tn Heb “all Israel.”
15 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Heb “David.” The name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
17 tn Heb “crossing over near his hand.”
18 tn Heb “crossing over near the face of.”
19 tn Heb “crossing from.”
20 tn Heb “and all Israel fled, each to his tent.” In this context this refers to the supporters of Absalom (see vv. 6-7, 16).
21 tn Heb “youth.”
22 tn Heb “rushed into.”
23 sn The significance of the statement it fell out here is unclear. If the dagger fell out of its sheath before Joab got to Amasa, how then did he kill him? Josephus, Ant. 7.11.7 (7.284), suggested that as Joab approached Amasa he deliberately caused the dagger to fall to the ground at an opportune moment as though by accident. When he bent over and picked it up, he then stabbed Amasa with it. Others have tried to make a case for thinking that two swords are referred to – the one that fell out and another that Joab kept concealed until the last moment. But nothing in the text clearly supports this view. Perhaps Josephus’ understanding is best, but it is by no means obvious in the text either.
24 tn Heb “after him.”
25 tc This follows the Qere and many medieval Hebrew
26 tn Heb “went up.”
27 tn Heb “let your hand be against me and against the house of my father.”