10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 5 and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”
1 tn Heb “were gathered together.”
2 tn The Hebrew verb נַעֲלָה (na’alah) used here is the Niphal perfect 3rd person masculine singular of עָלָה (’alah, “to go up”). In the Niphal this verb “is used idiomatically, of getting away from so as to abandon…especially of an army raising a siege…” (see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 244).
3 tn Heb “stood.”
4 tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”
5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.
7 tn Or “more than.”