2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 1 “To Hebron.”
6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 2
21:1 During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord. 7 The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family, 8 because he murdered the Gibeonites.”
1 tn Heb “he said.” The referent (the
2 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”
3 tn Or “rest.”
4 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (va’aggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.
5 tn Heb “the
6 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the
7 tn Heb “sought the face of the
8 tn Heb “and the house of bloodshed.”