2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 1 “To Hebron.”
David was told, 3 “The people 4 of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul.” 2:5 So David sent messengers to the people of Jabesh Gilead and told them, “May you be blessed by the Lord because you have shown this kindness 5 to your lord Saul by burying him.
1 tn Heb “he said.” The referent (the
2 tn Heb “house.”
3 tn Heb “and they told David.” The subject appears to be indefinite, allowing one to translate the verb as passive with David as subject.
4 tn Heb “men.”
5 tn Or “loyalty.”
6 tn Heb “have uncovered the ear of.”
7 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.
8 tn Heb “has found his heart.”
9 tn Heb “they”; the referent (the messengers) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons.
11 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
12 tn Heb “what is good in his eyes.”
13 sn Threshing sledges were heavy boards used in ancient times for loosening grain from husks. On the bottom sides of these boards sharp stones were embedded, and the boards were then dragged across the grain on a threshing floor by an ox or donkey.
14 tn Heb “the equipment of the oxen.”